Процедура легализации документов для Китая
1. Делаем нотариальный перевод на китайский язык (1-2 рабочих дня)
2. Заверяем документы в Минюсте РФ (5 рабочих дней)
3. Заверяем документы в консульском департаменте МИД РФ (6 рабочих дней)
4. Заверяем документы в посольстве Китая в Москве (1-5 рабочих дней в зависимости от оплаченной пошлины)
5. Отправляем готовые документы вам (1-8 рабочих дней в зависимости от города)
Сроки могут быть увеличены в официальные праздничные дни России и Китая.
На всех этапах ваше личное присутствие не требуется, доверенность не нужна.
Внимание!
— Посольство КНР может отказать в легализации, если в документах фигурируют крымские города. Уточнить заранее не получится, окончательное решение принимается только после подачи документов.
— Не подлежат легализации: ламинированные, поврежденные, ветхие документы, а также с исправлениями и нечитабельными печатями. Иногда ситуацию можно исправить изготовлением технической копии, а если это невозможно, придется получать дубликат.
— На документах должны быть печать выдавшей организации и подпись сотрудника.
— У документов, состоящих из нескольких листов, все листы должны быть сшиты. Скрепление степлером не годится. Надо прошить все листы лентой, на самой последней странице наклеить «Прошито и пронумеровано Х листов», поставить печать выдавшей организации и подпись их сотрудника.
— Ваши фамилия, имя и отчество должны совпадать с паспортом. Если отличаются, дополнительно нужно легализовать документы, подтверждающие смену ФИО, например свидетельство о браке или справку из ЗАГСа.
Особенности дипломов и школьных аттестатов
— Твердая обложка не возвращается! В случаях, когда твердую обложку можно снять, пожалуйста присылайте диплом/аттестат без нее.
— Приложение с оценками считается и оплачивается как отдельный документ. Если вы планируете учиться, приложение нужно легализовывать обязательно, его требуют большинство учебных заведений. Если не планируете учиться, а только работать: делать легализацию приложения не обязательно, но в некоторых случаях его требуют предъявить. Рекомендуем уточнять у потенциального работодателя. Обычно наши клиенты поступают так: кто хочет сэкономить, делают только корочку диплома без приложения, а кто хочет перестраховаться — легализуют диплом вместе с приложением. Окончательный выбор за вами.
— Дипломы специалистов (5-летнее образование) по умолчанию должны переводиться как «специалист», но иногда принимающая сторона требует чтобы было переведено как «бакалавр» или «магистр». Если вам это требуется, пришлите мне фото или скан диплома для уточнения такой возможности у переводчика.